Catégories
Indéfinition

kintsugi

repère(s) :artobjet

Kintsugi 金継ぎ – L’art japonais de réparer les céramiques brisées en utilisant de la laque mélangée avec de la poudre [généralement] d’or. Repose sur la philosophie du wabi-sabi, qui célèbre la beauté de l’imperfection, de l’éphémère et de l’inachevé. L’idée est que les objets réparés avec le kintsugi acquièrent une beauté nouvelle et unique, une histoire qui transparaît à travers…Lire la suitekintsugi

Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org

Catégories
Citation

Constitution en dix-sept articles de Shōtoku-taishi

repère(s) :

L’œuvre politique et sociale de Shōtoku-taishi 聖徳太子 se résume dans le texte connu sous le nom de Constitution en dix-sept articles (604), qui n’est pas un texte organisant le gouvernement et définissant son rôle et ses prérogatives, mais une instruction morale, fondée sur le confucianisme et le bouddhisme, à l’usage des grands et du peuple. Harmonie, soumission à l’empereur dont…Lire la suiteConstitution en dix-sept articles de Shōtoku-taishi

Catégories
Patrimoine Culturel Immatériel

Les savoir-faire, les techniques et les connaissances traditionnels liés à la conservation et à la transmission de l’architecture en bois au Japon

repère(s) :habiter

2020

[Architecture japonaise 日本建築, Nihon kenchiku]

La conservation et la transmission de l’architecture en bois au Japon consiste en un ensemble de savoir-faire, techniques et connaissances traditionnels. Près de soixante-dix pour cent du territoire japonais est recouvert de forêts. Par conséquent, le bois est utilisé dans les maisons depuis plusieurs siècles. De fait, la structure en bois la plus ancienne au monde et encore existante est le temple Horyu-ji, construit au début du septième siècle. Parmi les dix-sept savoir-faire décrits dans le dossier de candidature, on peut citer notamment l’enduit sakan, la récolte d’écorce de cyprès japonais, la peinture à la laque de structures traditionnelles et la production de tatamis (revêtement de sol). Jusqu’au dix-neuvième siècle, les maîtres-artisans formaient leurs apprentis et leur transmettaient les connaissances et les savoir-faire traditionnels pour en faire leurs successeurs. Cependant, la modernisation a rendu ce processus plus difficile et cela a entraîné la création d’associations de préservation. Les connaissances incluent les techniques permettant de bâtir de nouvelles structures mais aussi de restaurer les bâtiments existants… (…)Lire la suiteLes savoir-faire, les techniques et les connaissances traditionnels liés à la conservation et à la transmission de l’architecture en bois au Japon

Catégories
Articles

Tanabata

repère(s) :univers

Tanabata 七夕 – « La septième nuit [du septième mois] »), fête japonaise des étoiles qui a lieu le 7 juillet. Basée sur une légende chinoise, l’histoire raconte l’amour entre Orihime (la Princesse Véga) et Hikoboshi (le Bouvier Altaïr), séparés par la Voie lactée et autorisés à se rencontrer une fois par an lors de Tanabata. Pendant cette fête, les…Lire la suiteTanabata

Catégories
Citation

Whitfield-Manjiro Friendship Society, Inc.

repère(s) :manger

En 1841, un jeune japonais de 14 ans nommé Manjiro était l’homme de sa famille ayant perdu son père à l’âge de huit ans. Son unique frère était plus âgé mais assez malade. Il cherchait à devenir pêcheur afin d’aider à subvenir aux besoins de sa mère (Shiho) et de ses quatre frères et sœurs. Depuis son village de Nakanohama,…Lire la suiteWhitfield-Manjiro Friendship Society, Inc.

Catégories
Citation

Shoji Kawaguchi – Cordonnier sur mesure à Tokyo

repère(s) :objet

« Rencontrez le cordonnier japonais qui ne veut pas que ses chaussures se démarquent | Remarkable Living » « Le cordonnier sur mesure de Tokyo Shoji Kawaguchi 川口 昭司 estime que la tenue d’un homme doit être axée sur ses vêtements, et non sur ses chaussures. Toutefois, ses chaussures doivent être d’une certaine qualité afin de passer le cap. « Lire la suiteShoji Kawaguchi – Cordonnier sur mesure à Tokyo

Catégories
Citation

Les réalisations de Nakahama Manjirô

repère(s) :aller

Dans les années qui suivent, Manjiro va partager ses connaissances de la technologie occidentale de plusieurs manières : – Il a traduit The New American Practical Navigator de Bowditch en japonais. – Il devint professeur de navigation à l’école de formation navale. – Il a écrit Eibei Taiwa Shokei (Un raccourci de la conversation anglo-américaine). C’est le premier texte anglais…Lire la suiteLes réalisations de Nakahama Manjirô

Catégories
Citation

Le son d’une main (kôan)

repère(s) :question

Deux mains applaudissent et il y a un son. Quel est le son d’une seule main?Lire la suiteLe son d’une main (kôan)

Catégories
Citation

L’androïde Kannon à Kyoto

repère(s) :science

Un temple de Kyoto fait confiance à un prêtre robot, suscitant les éloges des Japonais mais le mépris des Occidentaux… PAR ALASTAIR HIMMER… Un temple vieux de 400 ans tente de susciter l’intérêt pour le bouddhisme grâce à un prêtre robot qui, selon lui, changera le visage de la religion… Ce robot ne mourra jamais ; il ne fera que…Lire la suiteL’androïde Kannon à Kyoto

Catégories
Citation

Ikigai – Raison d’être/de vivre

repère(s) :faire

“Ikigai” est un mot japonais qu’on peut traduire par “raison d’être/de vivre”. Ce concept assez ancien au Japon (dont on retrouve les traces durant la période Heian s’étendant de 794 à 1185) a été popularisé par le psychologue Akihiro Hasegawa hors des frontières du pays. L’ikigai est à la fois ce qui nous pousse à nous lever le matin, ce…Lire la suiteIkigai – Raison d’être/de vivre

Catégories
Citation

Fructification – Minoru Sasaki

repère(s) :manger

Mon prénom, Minoru, désigne en japonais : fructification. Que nos échanges de mots soient fructueux !Lire la suiteFructification – Minoru Sasaki

Catégories
Citation

Ça fait partie du plan…

repère(s) :faire

Ça fait partie du plan que les choses ne se passent pas comme prévu. [計画通りに行かないことも計画の内]Lire la suiteÇa fait partie du plan…

Catégories
Citation

Breakdance et dogeza

repère(s) :sentiment

Au Japon, le dogeza 土下座 est la forme d’excuse la plus élevée. Elle consiste à s’agenouiller au sol et à se prosterner la tête contre le sol, ce qui est la révérence la plus importante possible. Elle est utilisée dans des situations où il est pratiquement impossible de recevoir le pardon, comme lorsqu’un partenaire infidèle est pris en train de…Lire la suiteBreakdance et dogeza

Catégories
Citation

Cet automne … pas d’enfant sur les genoux

repère(s) :environnement

Cet automne Je n’ai pas d’enfant sur les genoux Pour contempler la lune.Lire la suiteCet automne … pas d’enfant sur les genoux

Catégories
Citation

Mordre dans un kaki

repère(s) :manger

Mordre dans un kaki les cloches sonnent Hōryū-jiLire la suiteMordre dans un kaki

Catégories
Citation

Une abeille sourit

repère(s) :espèces

蜂笑ふ手に負へぬもの飼うべからず Une abeille sourit Ne gardez jamais rien Vous ne pouvez pas gérerLire la suiteUne abeille sourit

Catégories
Articles

Yoshinogari

repère(s) :mourir

Yoshinogari 吉野ヶ里 遺跡 – Un site vaste et complexe de la période Yayoi, dans la préfecture de Saga, Kyūshū, Japon – Exceptionnel par sa taille et les objets qu’on y a trouvés : miroirs et dagues en bronze, monnaies, hallebardes, outils en fer et en bois, cloches, etc. Il est composé d’un établissement, d’un cimetière et de plusieurs enceintes fermées…Lire la suiteYoshinogari

Catégories
Articles

Uzume dans la préfecture de Kochi

repère(s) :sentiment

Uzume (ou Ame-no-Uzume) est une déesse du shintoïsme. Elle joue un rôle crucial dans le mythe de la création et est associée à la joie, à la danse et à la célébration. Une des histoires les plus célèbres la met en scène dans un épisode appelé « Ame-no-Uzume-no-Mikoto et la danse devant la caverne d’Izanagi. » Selon le mythe, Amaterasu, la déesse…Lire la suiteUzume dans la préfecture de Kochi

Catégories
Articles

Trois lignes et demie

repère(s) :famille

C’est sous l’appellation très concrète de « trois lignes et demie » 三行半 (mikudarihan) qu’un homme pouvait se séparer de son épouse dans le Japon de l’ère Edo et du début de l’ère Meiji. La lettre consistait en une brève déclaration du genre : « Je vais divorcer pour mes raisons personnelles. Tu peux aller où tu veux et te…Lire la suiteTrois lignes et demie

Catégories
Articles

Tosa Inu

repère(s) :espèces

Tosa Inu Tosa Ken (土佐犬) Tosa Tōken (土佐闘犬) Chien de combat japonais Mastiff japonais Chien de combat de Tosa Tosa japonaisLire la suiteTosa Inu