Catégories
Articles

Grosse Cloche

repère(s) :habiter

La Grosse Cloche est l’un des rares vestiges des anciens remparts médiévaux de Bordeaux. Édifiée au XVe siècle, elle servait de porte de la ville et de beffroi pour l’ancien hôtel de ville. Aussi appelée porte Saint-Éloi ou porte Saint-James, elle est située sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle. La cloche actuelle, fondue en 1775, pèse 7 800 kg et sonne…Lire la suiteGrosse Cloche

Catégories
Citation

39. Des combinaisons de formes en silence…

repère(s) :

Par son emploi se manifestaient des significations hier inconnues, et celle de la corne d’asjinc y figurait. A cet instant le visiteur remit à chacun un exemplaire du trousseau optique, et tous purent bientôt s’enquérir de cet objet auparavant mystérieux. Et la connaissance qu’ils pouvaient désormais en avoir s’étendait à leur demande, renvoyant à des combinaisons de formes dont le…Lire la suite39. Des combinaisons de formes en silence…

Catégories
Citation

20. Nous avons entendu que tu nous quitterais…

repère(s) :

Celle-ci a contribué par sa fraîcheur à nous rappeler à la réalité de ces lieux dont trop nombreux avaient ici négligé l’abondance (…) Nous avons toutefois entendu que tu nous quitterais à l’aube du troisième jour. Et tu nous en vois triste.Lire la suite20. Nous avons entendu que tu nous quitterais…

Catégories
Citation

14. Quel bric-à-brac…

repère(s) :

Tant et si bien qu’on se demandait parfois quel bric-à-brac une telle assemblée de choses finirait ainsi par constituer. Pourtant un soir venu, à la tablée nocturne à laquelle il était désormais convié, le visiteur annonça qu’il souhaitait faire une déclaration. Un silence peu familier à ces lieux s’installa soudainement.Lire la suite14. Quel bric-à-brac…

Catégories
Patrimoine Culturel Immatériel

Le chamamé

repère(s) :artvoix

Le chamamé est une forme d’expression culturelle principalement pratiquée dans la province de Corrientes. Ses principaux composants intègrent un type de danse en « abrazo fermé » où les danseurs évoluent poitrine contre poitrine et suivent la musique sans chorégraphie préétablie. D’autres éléments concernent la musiqueada, moment festif qui inclut la fête, l’invitation, la prière et le sapukay, cri caractéristique accompagné d’un mouvement du corps destiné à exprimer des émotions et des sensations profondes comme la joie, la tristesse, la douleur et le courage. Les instruments utilisés à l’origine étaient le violon et la vihuela, auxquels sont venus s’ajouter la guitare, l’harmonica, l’accordéon diatonique à deux rangées, le bandonéon et la contrebasse Les chants tirent leurs origines des prières chantées. Traditionnellement, les paroles et les textes poétiques étaient en guaraní, la langue autochtone régionale, mais aujourd’hui, les traditions orales se transmettent dans le dialecte yopará, un dialecte qui mêle l’espagnol et le guaraní… (…)Lire la suiteLe chamamé

Catégories
Patrimoine Culturel Immatériel

La fabrication des sonnailles

repère(s) :produiresens

La sonnaille portugaise est un instrument de percussion (idiophone) muni d’un seul battant interne, généralement suspendu au cou des animaux à l’aide d’une lanière en cuir. Il est traditionnellement utilisé par les bergers pour localiser et diriger leurs troupeaux et crée un paysage sonore caractéristique dans les campagnes. Les sonnailles sont faites de tôle façonnée à froid au marteau, puis pliée sur une enclume pour lui donner une forme concave. La pièce façonnée est ensuite recouverte de petites plaques de cuivre ou d’étain, puis enveloppée d’un mélange d’argile et de paille. Elle est ensuite brasée puis plongée dans de l’eau froide pour qu’elle puisse refroidir rapidement. La pâte brasée est ensuite retirée et la pièce gainée de cuivre ou d’étain polie et accordée au son voulu. Les compétences techniques nécessaires sont transmises de génération en génération au sein des familles, de père en fils. La ville portugaise d’Alcáçovas est le principal centre de fabrication des sonnailles et ses habitants sont fiers de ce patrimoine… (…)Lire la suiteLa fabrication des sonnailles

Catégories
Patrimoine Culturel Immatériel

Les fêtes de l’hiver, le carnaval de Podence

repère(s) :art

Le carnaval de Podence, fête de la fin de l’hiver, est une pratique sociale qui servait initialement de rite de passage pour les hommes. Désormais ouvert aux femmes et aux enfants, il s’est adapté au contexte contemporain. Cette fête marque la fin de l’hiver et l’arrivée du printemps. Elle se déroule pendant trois jours dans les rues du village et dans les maisons des voisins qui se rendent visite. À cette occasion, les caretos (personnages masqués traditionnels) dansent autour des femmes en se déhanchant au son des sonnailles. Probablement liée à d’anciens rites de fertilité, cette danse est pratiquée par des personnes masquées qui peuvent ainsi interagir avec d’autres sans être reconnues. Les caretos portent des masques en fer blanc ou en cuir, des costumes recouverts de franges de laine colorées et des petites cloches. Lors d’une représentation théâtrale le lundi soir, un groupe d’hommes lit une liste fictive de couples fiancés, en se moquant d’eux pour divertir et faire rire l’assistance. Quand arrive Mardi gras, plusieurs habitants se déguisent en « matrafonas », personnages masqués des carnavals ruraux… (…)Lire la suiteLes fêtes de l’hiver, le carnaval de Podence

Catégories
23 Calendrier septembre

23 septembre – Journée internationale des langues des signes

repère(s) :langue

La création d’une Journée internationale des langues des signes a été initialement proposée par la Fédération mondiale des sourds (FMA), qui rassemble 135 associations nationales représentant environ 70 millions de sourds partout dans le monde. La première Journée internationale des langues des signes a été célébrée le 23 septembre 2018 dans le cadre de la Semaine internationale des sourds. La…Lire la suite23 septembre – Journée internationale des langues des signes

Catégories
16 avril Calendrier

16 avril – Journée mondiale de la voix

repère(s) :sens

La Journée mondiale de la voix a été créée le 16 avril avec pour principaux objectifs de sensibiliser le public à l’importance de la voix et d’être plus attentif aux problèmes de voix. Cette célébration a commencé au Brésil en 1999 en tant que Journée nationale de la voix brésilienne. C’est le résultat d’une initiative mixte de médecins, d’orthophonistes et…Lire la suite16 avril – Journée mondiale de la voix

Catégories
19 Calendrier décembre

19 décembre – Invention du phonographe

repère(s) :science

19 décembre 1877 : Thomas Edison invente le phonographe… [Cette année-là] pourtant partiellement sourd suite à une mauvaise scarlatine contractée à 13 ans, il achève la mise au point de son phonographe, lequel est capable non seulement d’enregistrer mais aussi de restituer toute forme de sons, dont la voix humaine. Ses premiers modèles sont constitués d’un cylindre phonographique d’acier couvert…Lire la suite19 décembre – Invention du phonographe

Catégories
22 Calendrier octobre

22 octobre – Journée mondiale du bégaiement

repère(s) :sens

Le 22 octobre est, depuis 1997, une occasion donnée aux personnes qui bégaient de se faire entendre et à toute personne qui se sent concernée de mieux connaître ce trouble de la parole et de la communication. Plus de 70 millions de personnes bégaient dans le monde. Ce trouble peut avoir des répercussions importantes sur la vie sociale et professionnelle…Lire la suite22 octobre – Journée mondiale du bégaiement

Catégories
18 Calendrier juillet

18 juillet – Journée mondiale de l’écoute

repère(s) :sens

Le 18 juillet a été choisi comme date de la Journée mondiale de l’écoute parce que c’est l’anniversaire du compositeur canadien R. Murray Schafer. Schafer est l’un des fondateurs du mouvement Acoustic Ecology. Le World Soundscape Project, qu’il a dirigé, est une organisation importante qui a inspiré de nombreuses activités dans ce domaine, et son livre Soundscape: The Tuning of…Lire la suite18 juillet – Journée mondiale de l’écoute

Catégories
Articles

Des onomatopées en japonais…

repère(s) :sens

L’onomatopée désigne des sons dont le signifiant est étroitement lié à la perception acoustique d’êtres animés ou d’objets, comme « coucou », « vlam » ou « boum », et dont la variété à l’échelle mondiale est étonnante : un canard fait « coin-coin » en français, « rap-rap » en danois ou « ga ga » en chinois. Bien qu’elles soient souvent associées à un langage enfantin, les onomatopées ont pu jouer un rôle dans les origines de nos langues, nos ancêtres ayant probablement utilisé des sons comparables pour communiquer. Chaque langue a évolué selon son propre chemin, et le japonais illustre particulièrement cette richesse, distinguant les giseigo, bruits du monde (パチパチ PachiPachi pour les applaudissements, チクタク ChikuTaku pour l’horloge, ポツポツ PotsuPotsu pour la pluie fine, ザーザー ZaaZaa pour la pluie forte) et les gitaigo, liés aux émotions (ドキドキ DokiDoki pour le cœur qui bat, ギリギリ GiriGiri pour la justesse). Au Japon, ces formes sont étudiées et compilées avec soin, comme en témoigne l’existence d’ouvrages recensant les 5000 onomatopées les plus courantes.Lire la suiteDes onomatopées en japonais…

Catégories
Articles

Une série de phonèmes…

repère(s) :sens

Les langues sont des assemblages de sons, dont les plus petits identifiables sont les phonèmes, éléments sonores de base. Leur nombre varie considérablement : le français compterait 36 phonèmes, l’anglais 44, tandis que certaines langues comme le pirahã du Brésil n’en ont que 10 à 13 et le rotokas de Bougainville 11 à 12. Le tahitien, parlé en Polynésie française et classé parmi les langues austronésiennes, compte cinq voyelles et neuf consonnes, distinguant voyelles courtes et longues, comme pāto et pato signifiant « cueillir » et « éclater ». Cette économie phonémique contraste avec d’autres langues plus complexes. Une étude de Quentin Atkinson suggère que la diversité phonémique décroît avec la distance à l’Afrique, maximale sur ce continent, moindre en Asie et Europe, plus faible en Amérique et minimale en Océanie, thèse qui reste controversée.Lire la suiteUne série de phonèmes…

Catégories
Articles

Éduquer au son

repère(s) :sens

Qu’est-ce que le son ? En quoi le son, par sa matérialité invisible, engage-t-il une écoute du monde qui précède la signification et traverse le corps avant la pensée ? Comment apprendre à y saisir les nuances, les rythmes, les silences, les dissonances, dans la voix, dans la musique, dans les paysages sonores du quotidien ? En quoi le travail…Lire la suiteÉduquer au son

Catégories
Articles

Des sons qui cliquent…

repère(s) :sens

Il existe des manières singulières de produire des sons sans recourir aux poumons, utilisant différentes parties du conduit vocal, donnant naissance aux langues à clics. On y reconnaît par exemple le « bruit du baiser » bilabial, le « bruit d’agacement » dental (tss-tss) ou encore le claquement de langue, parfois combinés à la nasalisation, au voisement ou à la glottalisation. Le hadza, parlé en Tanzanie, comporte ainsi 65 consonnes, dont une douzaine de clics. Ces langues se répartissent principalement en trois familles anciennement regroupées comme khoisan : les langues tuu (Botswana, Afrique du Sud), khoe (Namibie, Kalahari) et juu-ǂhoan (Botswana, Namibie, Angola), tandis que certaines langues bantoues, comme le xhosa ou le zoulou, intègrent aussi des clics. Hélas, nombre d’entre elles sont menacées. C’est le cas du N|uu, sauvé grâce à l’engagement de Katrina Esau, dernière locutrice, qui transmit la langue à une nouvelle génération et publia avec sa petite-fille un livre de contes, assurant la survie de ses 114 sons distincts et 45 clics, preuve qu’implication individuelle et universitaire peuvent redonner vie à un patrimoine linguistique unique.Lire la suiteDes sons qui cliquent…

Catégories
Articles

Siffler aux Canaries…

repère(s) :sens

Les Guanches, ancienne population des îles Canaries, ont disparu au 16e siècle mais ont légué une part de leur culture, notamment la langue sifflée silbo pratiquée aujourd’hui par les Gomeros, héritiers de cette tradition. Initialement berbère, le silbo moderne s’appuie sur l’espagnol, « silbo » signifiant « sifflement ». Des systèmes comparables existent ailleurs pour communiquer sur de longues distances : à Kuşköy en Turquie, la « langue des oiseaux » est inscrite au patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO depuis 2017 ; dans le Béarn, le village d’Aas conserve un béarnais sifflé ; au Mexique, certaines communautés mazatèques utilisent aussi des formes sifflées. Selon Julien Meyer, toutes les langues peuvent être sifflées, même si c’est plus complexe pour les langues tonales comme le chinois, où la mélodie influence le sens et le langage sifflé devient plus stéréotypé.Lire la suiteSiffler aux Canaries…

Catégories
Articles

Des bandes passantes…

repère(s) :sens

La fréquence, caractéristique du son avec l’intensité et la durée, indique le nombre de vibrations par seconde, exprimé en Hertz (Hz), et permet de distinguer sons graves et aigus, l’oreille humaine percevant entre 20 et 20 000 Hz, en dessous ou au-delà se situant infrasons et ultrasons. De la même manière, chaque langue utilise certaines plages de fréquences ou « bandes passantes » reflétant leur diversité : l’anglais couvre 2000–12 000 Hz, l’espagnol 100–500 Hz, l’allemand 100–3000 Hz, le chinois 100–2000 Hz, le français 1000–2000 Hz, tandis que le russe, champion, va de 125 à 12 000 Hz. Ces variations influencent l’apprentissage et l’accoutumance aux sons de chaque langue, suggérant l’intérêt d’une sensibilisation précoce des jeunes cerveaux à cette richesse acoustique. Profitons de la journée du 6 juin, fête de la langue russe, pour écouter ses textes et poèmes, célébrant la naissance en 1799 d’Alexandre Sergueïevitch Pouchkine, figure majeure de la littérature et de la culture universelle.Lire la suiteDes bandes passantes…

Catégories
Articles

cinéma muet

repère(s) :art

Le cinéma muet est une période de l’histoire du cinéma caractérisée par des films qui n’avaient pas de bande sonore synchronisée avec l’image projetée. Cette époque a principalement débuté à la fin du XIXe siècle avec les premières expériences de cinéma et s’est poursuivie jusqu’aux années 1920, lorsque le cinéma parlant est devenu largement répandu. Les films muets étaient généralement…Lire la suitecinéma muet

Catégories
Piste

Son & IA

repère(s) :

Le son, phénomène éphémère et relationnel, est profondément transformé par l’intelligence artificielle, qui le capte, l’analyse, le reproduit et le génère. Reconnaissance vocale, synthèse sonore, clonage de voix et recomposition algorithmique modifient notre manière d’entendre et de produire les sons, qui deviennent des matériaux manipulables, parfois détachés de leur source, de leur contexte et de leur auteur. Si ces technologies ouvrent de nouvelles possibilités de création, d’accessibilité et de mémoire sonore, elles fragilisent aussi les cadres juridiques existants : à qui appartient une voix synthétisée ou un timbre imité ? Le droit d’auteur, le droit à la voix et la notion d’œuvre sont mis à l’épreuve par des pratiques brouillant les frontières entre original, copie et dérivation. Au-delà des risques de falsification ou d’appropriation, c’est la confiance dans la parole et l’authenticité sonore qui est affectée. Penser le son à l’ère de l’IA suppose de reconnaître ces transformations, d’en comprendre les enjeux de responsabilité et de cultiver une écoute critique des conditions de production des sons, car le son ne se réduit pas à un signal : il engage des identités, des droits et des relations que la technique ne peut neutraliser.Lire la suiteSon & IA