Avec plus de 1 300 brasseries produisant environ 5 500 types de bières différentes, l’Allemagne accorde une grande importance au nectar ambré. Il y a même un mot pour cela – bierernst – qui signifie « mortellement sérieux » et se traduit littéralement par « bière sérieuse ». Cette attitude sobre s’applique particulièrement à la loi allemande sur la pureté…Lire la suiteReinheitsgebot – Loi allemande sur la pureté de la bière
Pantopique : manger
Comment les traditions culinaires se sont-elles formées et perpétuées au fil des générations, créant des paysages gastronomiques uniques à chaque coin du globe ? Comment les ingrédients locaux et les techniques de cuisson reflètent-ils l’identité culturelle, façonnant ainsi une mosaïque de saveurs et de textures qui définissent la diversité culinaire mondiale ? Comment les rituels alimentaires, qu’ils soient religieux, familiaux ou communautaires, influent-ils sur notre relation avec la nourriture et renforcent-ils les liens sociaux ? Comment les régimes alimentaires, de l’omnivorisme au végétarisme, reflètent-ils les convictions culturelles, éthiques et spirituelles des individus et des communautés à travers le monde ? Comment les migrations et les échanges culturels ont-ils enrichi les cuisines, introduisant de nouveaux ingrédients, techniques et traditions culinaires dans des contextes variés ? Comment les habitudes alimentaires évoluent-elles en réponse aux changements climatiques, aux préoccupations environnementales et aux innovations technologiques dans la production alimentaire ? Comment les repas deviennent-ils des expressions artistiques, de la haute cuisine aux plats de rue, et comment les chefs cuisiniers repoussent-ils les limites de la créativité culinaire à travers le monde ? Comment la mondialisation a-t-elle transformé notre accès à une variété de cuisines, créant des ponts entre les cultures et générant une fusion de saveurs inattendue ? Comment la relation entre la santé et l’alimentation influence-t-elle les choix alimentaires individuels et collectifs, façonnant ainsi les tendances alimentaires et les mouvements axés sur le bien-être ? Comment les aliments deviennent-ils des symboles culturels, suscitant des festivals, des célébrations et des rites qui honorent la richesse de la biodiversité alimentaire ? Comment les préférences alimentaires révèlent-elles des histoires intimes de mémoire, d’identité et de transmission intergénérationnelle à travers les générations ? Comment la technologie, des applications de suivi alimentaire à la biotechnologie, façonne-t-elle l’avenir de notre relation à la nourriture, de la production à la consommation ?…
Un pantopique correspond à la réunion de quelques repères, plus ou moins nombreux, que vous pouvez commenter, compléter, étendre, selon vos propres champs d’expériences, de savoirs, d’enquêtes… - contact@21dialogues21.org
« Pigeons d’Égypte « Les pigeons sont mieux logés que les hommes » « Je ne crois pas qu’il y ait, en aucun pays du monde, Autant de pigeons qu’en Égypte. On les voit voler par myriades dans les campagnes » Eugène Poitou – « Un hiver en Égypte » C’est en effet en Égypte antique Que le pigeon commence…Lire la suitePigeons d’Égypte
Ah ! si la Seine était de ce bon vin de Beaune, Et que mon gosier fût large de cinq cents aunes, Je m’en irais dessous un pont, Là, je m’étendrais tout du long ; Et je ferais descendre La Seine dans mon ventre. Et si le roi Henry voulait me le défendre, Je lui dirais : « Beau roi…Lire la suiteOde au vin
Le chaudron de Gundestrup est un récipient en argent doré trouvé à Gundestrup au Danemark en 1891. Il a probablement été fabriqué dans les Balkans, peut-être au 1er siècle av. JC, et il montre une nette influence de l’art et de la mythologie celtiques, même si d’autres motifs semblent être proches de l’Orient. (…) Le chaudron faisait partie intégrante des…Lire la suiteLe chaudron de Gundestrup & le dieu-guerrier Dagda
Kalinka, Калинка Désignant une « petite baie » en russe, prénom féminin, (« coccinelle » en bulgare, Ou encore « grenade » en macédonien) Mais surtout l’une des plus célèbres chansons folkloriques russes Devenue au fil du temps un air traditionnel Plein de poésie et de sourire « Dans le jardin, il y a des petites framboises, ma petite framboise…Lire la suiteKalinka : ma petite framboise…
Si j’ai du goût, ce n’est guère
Que pour la terre et les pierres.
Je déjeune toujours d’air,
De roc, de charbons, de fer.
Mes faims, tournez. Paissez, faims,
Le pré des sons.
Attirez le gai venin
Des liserons.
Mangez les cailloux qu’on brise,
Les vieilles pierres d’églises ;
Les galets des vieux déluges,
Pains semés dans les vallées grises.
***
Le loup criait sous les feuilles
En crachant les belles plumes
De son repas de volailles :
Comme lui je me consume.
Les salades, les fruits
N’attendent que la cueillette ;
Mais l’araignée de la haie
Ne mange que des violettes.
(…)Lire la suiteFaim
Les Archives Nationales (AN) conservent (…) un des rares exemplaires d’inventaire de cave royale connus. Il est daté du 15 novembre 1782 mais il a été mis à jour en 1784 car le registre mentionne ce qu’il reste en cave à cette date. Le document prend la forme d’un grand registre où 76 pages sont annotées. Il ne référence le…Lire la suiteÉtat des vins de la Cave du Roy, 15 novembre 1782
Donnez-moi une cruche de vin rouge, un livre de poèmes, une miche de pain et un peu d’oisiveté. Si, avec un tel trésor, je pouvais m’asseoir à vos côtés dans un endroit isolé, je me considérerais plus heureux qu’un roi dans son royaume.Lire la suiteDonnez-moi une cruche de vin rouge
Bois du vin. C’est la vie éternelle. C’est tout ce que la jeunesse t’offrira. C’est la saison du vin, des roses et des amis ivres. Sois heureux de cet instant. Cet instant, c’est ta vie.Lire la suiteDu vin, des roses et des amis ivres
Quand j’ai été ailleurs qu’en France et que, pour me faire courtoisie, on m’a demandé si je voulais être servi à la française, je m’en suis moqué et me suis toujours jeté aux tables les plus épaisses d’étrangers. J’ai honte de voir nos hommes enivrés de cette sotte humeur de s’effaroucher des formes contraires aux leurs : il leur semble…Lire la suiteAux tables les plus épaisses d’étrangers…
La vinification en « kvevri » se pratique dans toute la Géorgie, en particulier dans les communautés rurales où sont cultivées des variétés de raisin uniques. Le kvevri est un récipient en argile en forme d’œuf utilisé pour vinifier, laisser vieillir et entreposer le vin. Le savoir-faire et l’expérience de la fabrication des kvevri et de la vinification se transmettent par l’intermédiaire des familles, des voisins, des amis et des parents, qui participent tous aux vendanges et aux activités de vinification. En observant leurs aînés, les enfants apprennent les soins à apporter à la vigne, le pressurage des raisins, la fermentation du vin, les techniques de collecte de l’argile, de fabrication et de cuisson des kvevri. Le processus de vinification consiste à presser les raisins et à verser le jus, les peaux, les rafles et les pépins de raisin dans un kvevri, qui est ensuite scellé et enfoui dans le sol afin de laisser le mélange fermenter pendant cinq à six mois avant sa consommation. La plupart des agriculteurs mais aussi des citadins font du vin suivant cette méthode. Le vin joue un rôle important dans la vie quotidienne des Géorgiens et dans la célébration des rituels et des événements laïques ou religieux. La cave à vin est encore considérée comme le lieu le plus sacré du foyer… (…)Lire la suiteLa méthode géorgienne de vinification à l’ancienne dans des kvevris traditionnels
Les techniques traditionnelles de transformation du thé et les pratiques sociales associées en Chine
[chin. 中国传统制茶技艺及其相关习俗 Zhōngguó chuántǒng zhì chá jìyì jí qí xiāngguān xísú]
Les techniques traditionnelles de transformation du thé et les pratiques sociales associées englobent les connaissances, savoir-faire et pratiques en matière de gestion des plantations de thé, de cueillette des feuilles de thé, de transformation à la main, de consommation et de partage du thé. Les producteurs ont créé six sortes de thés suivant les coutumes locales et l’environnement naturel : le thé vert, le thé jaune, le thé sombre, le thé blanc, le thé oolong et le thé noir. Si l’on ajoute à cela les thés retravaillés tels que les thés aux fleurs, on recense plus de 2 000 produits à base de thé aux couleurs, arômes, saveurs et formes divers et variés. Le thé est omniprésent dans le quotidien des Chinois. On sert le thé infusé ou bouilli dans le cadre familial, au travail, dans des salons de thé, des restaurants et des temples. C’est un élément important des relations sociales et des cérémonies telles que les mariages et les sacrifices. Les pratiques consistant à accueillir les invités avec du thé et à tisser de bonnes relations avec sa famille et ses voisins au travers d’activités ayant un rapport avec le thé sont des coutumes communes à de nombreux groupes ethniques…(…)Lire la suiteLes techniques traditionnelles de transformation du thé et les pratiques sociales associées en Chine
Le lavash : préparation, signification et aspect du pain traditionnel en tant qu’expression culturelle en Arménie
[arménien : լավաշ lavash]
Le lavash est un pain traditionnel fin qui fait partie intégrante de la cuisine arménienne. Sa préparation est effectuée par un petit groupe de femmes et demande beaucoup d’efforts, de coordination, de l’expérience et un savoir-faire spécifique. La pâte, simplement composée de farine de blé et d’eau, est pétrie puis divisée en boules, qui sont ensuite étalées en fines couches puis étirées sur un moule ovale spécial ressemblant à un traversin ; celui-ci est ensuite appliqué contre la paroi du four traditionnel en argile, de forme conique. Trente secondes à une minute plus tard, le pain cuit est décollé de la paroi du four. Le lavash est fréquemment servi enroulé autour de fromages locaux, de légumes ou de viandes, et peut se conserver jusqu’à six mois. Il exerce une fonction rituelle lors des mariages, où il est placé sur les épaules des jeunes mariés afin de leur souhaiter fertilité et prospérité. Le travail collectif de la préparation du lavash renforce les liens familiaux, communautaires et sociaux. Les jeunes filles aident à préparer le lavash, devenant de plus en plus impliquées à mesure qu’elles gagnent en expérience…(…)Lire la suiteLe lavash : préparation, signification et aspect du pain traditionnel en tant qu’expression culturelle en Arménie
On trouvera en Inde deux logos susceptibles d’accompagner la consommation alimentaire, qu’elle soit ou non végétarienne. Attention toutefois à bien observer les nuances de ce qui est incorporé dans chacune de ces désignations, en particulier laitages ou oeufs étant usuellement compris dans la désignation « végétarien », les personnes pouvant être nommées « eggetarian » (soit ovo-lacto-végétariens).Lire la suiteVégétarisme en Inde – deux logos
Symbole: Red Bull.Lire la suiteRed Bull (logotype)
Radicaux chinois ( 115 / 214) : 禾 hé grain [Nombre de traits : 5 ] – Exemples : 禿、秀、私Lire la suitegrain (radicaux chinois)
Symbole : Coca-ColaLire la suiteCoca-Cola (logotype)
Caractère chinois : baguettes / 筷 kuàiLire la suitebaguettes (caractère chinois)
Symbole : végétarien en Inde.Lire la suiteVégétarien en Inde
Symbole : non-végétarien en Inde.Lire la suiteNon-végétarien en Inde
















