La parenté à plaisanterie est une pratique sociale qui s’exerce entre individus, groupes et communautés ethnolinguistiques pour promouvoir la fraternité, la solidarité et la convivialité. Elle prend la forme d’un jeu entre deux personnes de deux communautés qui représentent symboliquement les branches mari et femme d’un cousinage croisé de la même famille. Cette parenté résulte souvent d’un pacte ancestral interdisant…Lire la suitePratiques et expressions de la parenté à plaisanterie au Niger
Pantopique : rire
Qu'est-ce qui déclenche le rire, et comment les différentes cultures interprètent-elles l'humour, de ses subtilités linguistiques à ses nuances sociales ? Comment le rire influence-t-il nos relations sociales, renforçant les liens et atténuant les tensions, et quelle est la place du rire dans le tissu social de communautés diverses à travers le monde ? Quelles sont les racines psychologiques du rire, et comment les chercheurs explorent-ils son rôle dans le soulagement du stress, l'amélioration du bien-être mental et même la guérison physique ? Comment les artistes, des comédiens aux caricaturistes, utilisent-ils le rire comme un moyen puissant de commenter la société, de remettre en question les normes établies et de susciter la réflexion critique ? Comment le rire évolue-t-il à travers les différentes étapes de la vie, de l'enfance à la vieillesse, et quelles sont les variations culturelles dans les expressions humoristiques ?…
Un pantopique correspond à la réunion de quelques repères, plus ou moins nombreux, que vous pouvez commenter, compléter, étendre, selon vos propres champs d’expériences, de savoirs, d’enquêtes… - contact@21dialogues21.org
Le Namsadang Nori, littéralement « théâtre de clowns itinérants masculins », désigne un spectacle folklorique traditionnel à multiples facettes, qui, à l’origine, était couramment présenté par des artistes ambulants et que des troupes professionnelles, en Corée du sud, continuent de faire vivre aujourd’hui. Le spectacle comprend six volets : un volet de « musique de paysans » qui met en…Lire la suiteLe Namsadang Nori
Le mwinoghe est une danse instrumentale interprétée dans trois communautés ethniques – sukwa, ndali et bandya – de la région nord du Malawi. Dans le dialecte chisukwa, le mot « mwinoghe » signifie littéralement « amusons-nous » : la danse est donc exécutée pour exprimer la joie et le bonheur. Inspiré d’une danse cérémonielle du district voisin de Karonga appelée…Lire la suiteLe mwinoghe, danse joyeuse
Le carnaval de Granville est une fête de quatre jours précédant Mardi-Gras, à laquelle participent les membres de la communauté et habitants des communes voisines. S’ouvrant avec la remise, par le maire, des clés de la cité au Roi carnaval (figure en papier mâché), il comporte des cavalcades de chars ponctuées de fanfares. Deux mille cinq-cents carnavaliers passent six mois…Lire la suiteLe carnaval de Granville
La tradition du récit des anecdotes de Nasreddin fait référence aux pratiques sociales et aux festivals autour du récit des anecdotes attribuées à Nasreddin, un sage et philosophe reconnu pour ses connaissances, analyses et représentations humoristiques de la société et des expériences de vie. Bien qu’il existe de légères différences entre les communautés en termes d’imagerie, de noms de personnages…Lire la suiteLa tradition du récit des anecdotes de Nasreddin Hodja / Molla Nesreddin / Molla Ependi / Apendi / Afendi Kozhanasyr / Nasriddin Afandi
L’askiya est un genre de l’art oratoire populaire ouzbèke qui prend la forme d’un dialogue entre deux participants ou plus qui débattent et échangent des mots d’esprit sur un thème particulier. Les détenteurs et les praticiens, essentiellement des hommes, doivent maîtriser les particularités de la langue ouzbèke, et savoir improviser et raisonner habilement et rapidement, en utilisant l’humour et la…Lire la suiteL’askiya, l’art de la plaisanterie
Expression faciale qui se manifeste par le redressement des coins de la bouche, souvent associé à une sensation de bonheur, de joie ou d’amusement. Langage non verbal qui transcende les barrières culturelles et linguistiques, bien qu’il ne soit pas partagé universellement. Peut également refléter la gentillesse, la bienveillance ou une attitude positive envers autrui. En plus de son aspect émotionnel,…Lire la suitesourire
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Manifestation corporelle et émotionnelle qui se caractérise par un mouvement de la bouche, et des sons plus ou moins bruyants, exprimant généralement la gaieté et/ou une forme de réaction à une situation donnée. Contextualisée dans le cadre culturel, l’expression du rire répond à des codes particuliers plus ou moins partagés. Il en va de même dans la perception du rire…Lire la suiterire
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Forme de parenté à plaisanterie pratiquée au Burkina Faso. Cette coutume implique des relations humoristiques entre individus ou membres de groupes sociaux. Les blagues et les taquineries sont échangées entre les membres de ces groupes, renforçant ainsi les liens familiaux tout en diffusant une atmosphère joyeuse. Le rakire joue un rôle important dans la vie sociale et culturelle, favorisant la…Lire la suiterakire
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Forme traditionnelle de comédie narrative japonaise, où un conteur assis sur scène raconte des histoires humoristiques avec une gestuelle minimale et l’utilisation de seulement un éventail et un petit coussin pour représenter différents personnages. Le conteur, appelé rakugoka, utilise des changements de ton, de voix et des mimiques subtiles pour donner vie aux récits. Les histoires sont souvent humoristiques, basées…Lire la suiterakugo
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Narrer ou relater une histoire, une série d’événements, ou des faits de manière orale ou écrite. Cela implique généralement l’idée de transmettre des informations de manière structurée afin de captiver un auditoire ou de communiquer des détails. Raconter peut également inclure l’expression d’expériences personnelles, la création de fictions, ou la transmission de connaissances. La manière dont une histoire est racontée…Lire la suiteraconter
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Pratique sociale dans laquelle des groupes sociaux spécifiques entretiennent des relations à des fins humoristiques ou rituelles. Ces relations ne sont pas biologiques, mais plutôt symboliques et servent à renforcer des liens sociaux, à établir des alliances et à créer une atmosphère ludique. Les membres de groupes différents peuvent se considérer comme des « parents » ou des « enfants » à des fins…Lire la suiteparenté à plaisanterie
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Plaisanterie, supercherie ou fausse information élaborée dans le but de tromper ou de mystifier les autres. Les canulars peuvent prendre diverses formes, des blagues téléphoniques aux fausses annonces médiatiques. L’objectif souvent humoristique des canulars peut varier, allant de divertir à susciter des réactions comiques. Les canulars peuvent avoir des conséquences importantes & indésirables qui dépassent parfois leurs motivations initiales.Lire la suitecanular
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Désigne un état ou une qualité qui échappe à la logique ou au bon sens, souvent caractérisé par son illogisme, son irrationalité ou son caractère déconcertant. Elle peut se manifester dans diverses situations, idées ou comportements qui défient les attentes ou les normes établies. L’absurdité peut être perçue comme un décalage entre la réalité observée et les attentes rationnelles, provoquant…Lire la suiteabsurdité
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Karl raconte une blague au Dalaï Lama et elle échoue lamentablement…Lire la suiteUne blague avec le Dalaï Lama…
Pratiques et expressions des relations de parenté à plaisanterie au NigerLire la suiteRelations de parenté à plaisanterie au Niger
Il s’en suit contrairement aux motifs obligés sur l’Afrique des coutumes, celle des traditions sans individus, une grande variété individuelle, une hétérogénéité dans laquelle la folie sociale, l’interdit s’immiscent légalement dans le déroulement du quotidien. Un parent à plaisanterie avousso chez les Fang -Gabon, Cameroun, Guinée équatoriale- peut empêcher un enterrement, rentrer dans la tombe du défunt, proférer des insultes…Lire la suiteRelation de parenté à plaisanterie – Avousso
Le Pèlerinage (ou Voyage) de Charlemagne est un poème épique qui relate l’expédition de l’empereur et de ses douze pairs jusqu’en Terre sainte. Un récit qui s’ancra durablement dans la tradition puisque deux chroniqueurs des croisades, Petrus Tudeboldus et Robert de Reims, racontent au XIIe siècle que les croisés de 1097 suivirent le chemin de Charlemagne pour aller en Orient.…Lire la suiteLe Pèlerinage de Charlemagne
Souris car ainsi que le dit l’adage si la première moitié du sourire est pour l’autre, la seconde est pour toi.Lire la suiteLa première moitié du sourire…
Lors d’une conférence que je faisais pour l’IGN à l’Unesco, avec traduction simultanée, je me suis mis à raconter une blague. Et celle-ci fut traduite. Alors les gens se sont mis à rire par paquets. Les Français, les Anglais… en fonction de la traduction. Les Japonais ont ri vingt secondes plus tard. J’avais un ami qui parlait bien le japonais…Lire la suiteHumour – Serge Soudoplatoff