Catégories
Patrimoine Culturel Immatériel

Paysage panoramique du mont Emei, incluant le paysage panoramique du grand Bouddha de Leshan

repère(s) :croire

1996

[chin. 峨眉山乐山大佛景区 Éméishān yàoshān dàfú jǐngqū]

C’est ici, dans le paysage d’une grande beauté sur du mont Emei, dans le Sichuan, que fut édifié au Ier siècle le premier temple bouddhiste chinois. La multiplication ultérieure des temples fit de ce site l’un des principaux lieux sacrés du bouddhisme. Au cours des siècles, les trésors culturels s’y accumulèrent, le plus saisissant étant le grand Bouddha de Leshan érigé au VIIIe siècle. Cette statue taillée à flanc de colline, qui domine le confluent de trois fleuves de ses 71 m de haut, est la plus grande statue de Bouddha du monde. Le mont Emei se distingue également par la grande diversité de sa flore, depuis les zones végétales subtropicales jusqu’aux forêts de conifères subalpines, dont certains arbres ont plus de 1 000 ans.Lire la suitePaysage panoramique du mont Emei, incluant le paysage panoramique du grand Bouddha de Leshan

Catégories
Articles
repère(s) :art

L’interprétation qu’il en donne est saisissante. Totalement investi dans le message que portent ces quelques notes, le compositeur et pianiste Malek Jandali nous partage un héritage de 3400 ans avec ses « Echos d’Ougarit », réalisés avec l’Orchestre philarmonique russe sous la direction de Seregey Kondrashev. Nous sommes alors transporté.es dans cette cité antique d’Ougarit en Syrie, auj. Ras Shamra…Lire la suite

Catégories
Articles

tambour (radicaux chinois)

repère(s) :art

Radicaux chinois ( 207 / 214) : 鼓 gǔ tambour [Nombre de traits : 13 ] – Exemples : 鼕、鼖、鼗Lire la suitetambour (radicaux chinois)

Catégories
Articles

sistrum (hiéroglyphe égyptien)

repère(s) :art

Hiéroglyphe égyptien : sistreLire la suitesistrum (hiéroglyphe égyptien)

Catégories
Articles

masque (UNIDEO)

repère(s) :apparence

UNIDEO: masqueLire la suitemasque (UNIDEO)

Catégories
Articles

littérature (UNIDEO)

repère(s) :art

UNIDEO: littératureLire la suitelittérature (UNIDEO)

Catégories
Articles

Hiéroglyphe égyptien de la danse

repère(s) :art

Hiéroglyphe égyptien : danse / danserLire la suiteHiéroglyphe égyptien de la danse

Catégories
Articles

Le maître de veena…

repère(s) :art

Il était un grand maître de veena dont la réputation avait franchi les limites des royaumes… Il était également un conseiller du roi, qui était son plus grand ennemi. Le conseiller avait déjà à plusieurs reprises tentait de lui nuire – sans succès. Mais il eut un jour une terrible idée. Tandis que l’anniversaire du roi approchait, il proposa que…Lire la suiteLe maître de veena…

Catégories
Articles

Comment le didgeridoo prit vie…

repère(s) :art

On dit qu’au début des temps, l’obscurité régnait. Tout y était froid et les créatures vivaient dans la peur. C’est pourquoi un dénommé Bur Buk Boon se mit en tête de faire une grande flambée pour réchauffer les siens. Il ramassa quantité de bois et les déposa un à un dans le foyer. Pourtant, il s’arrêta soudain car un bois…Lire la suiteComment le didgeridoo prit vie…

Catégories
Citation

J’ai créé en moi diverses personnalités

repère(s) :jeu

J’ai créé en moi diverses personnalités. J’en crée constamment de nouvelles. Pour créer, je me suis détruit. Je me suis extériorisé au-dedans de moi à tel point qu’en moi, je n’existe plus qu’extérieurement. Je suis la scène vide où passent divers acteurs, jouant diverses pièces.Lire la suiteJ’ai créé en moi diverses personnalités

Catégories
Citation

E lucevan le stelle

repère(s) :artsentiment

E lucevan le stelle Ed olezzava la terra Stridea l’uscio dell’orto E un passo sfiorava la rena Entrava ella, fragrante Mi cadea fra le braccia Oh! dolci baci, o languide carezze Mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli! Svanì per sempre il sogno mio d’amore… L’ora è fuggita e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!…Lire la suiteE lucevan le stelle

Catégories
Citation

On devrait dire ON me pense

repère(s) :arthumain

Les lettres de Rimbaud jalonnent sa vie, comme les cairns d’une piste. Sa correspondance constitue le commentaire de son aventure poétique. Les missives tiennent du manifeste. Rimbaud y expose ses systèmes. Le récipiendaire des lettres importait assez peu au jeune poète : il lui fallait un interlocuteur pour déployer ses principes. « C’est faux, de dire je pense. On devrait dire…Lire la suiteOn devrait dire ON me pense

Catégories
Citation

Car Je est un autre

repère(s) :arthumain

Car Je est un autre. Si le cuivre s’éveille clairon, il n’y a rien de sa faute. Cela m’est évident : j’assiste à l’éclosion de ma pensée : je la regarde, je l’écoute : je lance un coup d’archet : la symphonie fait son remuement dans les profondeurs, ou vient d’un bond sur la scène.Lire la suiteCar Je est un autre

Catégories
Citation

Le Discours antillais

repère(s) :art

Cet essai analyse, à partir du cas martiniquais, les forces à l’œuvre dans les cultures antillaises. Système des plantations ; peuplement pyramidal : africains et hindous à la base, européens au sommet ; phénomène culturel de créolisation ; langues de compromis : dans les Antilles francophones, le créole ; syncrétisme des civilisations ; insularité. Le discours antillais porte la marque…Lire la suiteLe Discours antillais

Catégories
Citation

Antigone a déjà commis l’irréparable…

repère(s) :artfaire

Au lever de rideau, Antigone, plus jeune fille d’Œdipe, a déjà commis l’irréparable : profitant de la nuit, elle s’est glissée hors du palais pour jeter une poignée de terre sur le cadavre de son frère Polynice, accomplissant ainsi les rites funéraires que le roi avait proscrits. Ismène, sa sœur aînée, belle et raisonnable, avait refusé de l’aider par peur…Lire la suiteAntigone a déjà commis l’irréparable…

Catégories
Citation

Elle s’appelait Al Pouessi

Née vers 1765 en Afrique orientale, probablement en Ethiopie, elle s’appelait Al Pouessi. Elle a été capturée avec sa mère dans une razzia en revenant d’un pèlerinage, et sera conduite en Afrique occidentale dans le cadre des traites intra-africaine, puis déportée à Jérémie à Saint-Domingue (aujourd’hui Haïti), pour y être réduite en esclavage dans la demeure des frères Pierre et…Lire la suiteElle s’appelait Al Pouessi

Catégories
Citation

I would prefer not to

repère(s) :artfaire

Le premier chapitre du livre de G. Berkman, consacré au Bartleby de Blanchot, est assurément le plus passionnant. Les analyses qu’il propose, particulièrement dans L’écriture du désastre, font du mystérieux copiste une figure de la passivité, de la douce résignation en laquelle le sujet se sépare progressivement de lui-même jusqu’à se perdre entièrement dans l’inaction, puis la mort. C’est cette…Lire la suiteI would prefer not to

Catégories
Citation

Holbein avait poussé un comte anglais dans les escaliers…

repère(s) :pouvoir

Si Hans Holbein le Jeune n’a produit que peu de portraits de la famille royale, ceux-là ou ceux-ci restent parmi les plus saisissants et les plus familiers des Tudors. En effet, contrairement à la plupart des artistes, il avait ses entrées chez le roi. Une anecdote amusante raconte que Holbein avait poussé un comte anglais dans les escaliers après que…Lire la suiteHolbein avait poussé un comte anglais dans les escaliers…

Catégories
Citation

Le haut pic du Fuji

repère(s) :art

Depuis que le ciel et la terre se sont séparés en Suruga le haut pic du Fuji se dresse sublime comme un dieu quand je le regarde de loin dans la plaine du ciel du soleil qui traverse l’espace il cache les rayons de la lune qui brille on ne voit plus la clarté les blancs nuages hésitent à passer…Lire la suiteLe haut pic du Fuji

Catégories
Citation

Dersou Ouzala – Version intégrale

repère(s) :art

C’est un monument de la littérature russe qui vient d’être réhabilité dans son intégralité. Ce livre d’Arseniev, qui n’existait en français que dans une version largement censurée par le pouvoir soviétique, n’a été publié dans sa totalité en Russie que dans les années 2000, et traduit seulement maintenant par Yves Gauthier dans notre langue. Nous sommes au début du XXe…Lire la suiteDersou Ouzala – Version intégrale