Catégories
Indéfinition

miskine

repère(s) :sentiment

Le terme miskine (ou meskin en arabe) est un mot d’origine arabe qui désigne traditionnellement une personne malheureuse, pauvre ou dans une situation de grande précarité. Il trouve son étymologie dans le mot arabe miskeen (مِسكين), signifiant « pauvre » ou « misérable ». Utilisé dans un contexte familier, le terme a souvent une connotation péjorative, mais peut aussi exprimer de la compassion, de la pitié ou une forme de bienveillance envers quelqu’un qui semble dans une situation difficile. Dans les cultures maghrébines et au-delà, miskine a évolué pour désigner aussi une personne qui, malgré sa pauvreté ou ses malheurs, fait preuve de résilience ou de fragilité. Parfois, il peut être employé de manière plus ironique ou moqueuse, dans des situations où l’on exprime une forme de mépris dissimulée sous une fausse bienveillance. Par exemple, dans un contexte humoristique ou de moquerie entre amis, dire à quelqu’un « t’es miskine » peut signifier qu’il est dans une position déplorable, mais avec une touche de légèreté. L’usage de ce mot varie selon les contextes sociaux et géographiques, mais il reste un outil linguistique riche, jouant sur des nuances de compassion, de dérision et de solidarité.

Pantopique(s) lié(s) :
lg arabe

Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org