Il était une fois, dans une chaumière au bord de la grande forêt, un bûcheron et sa femme qui n’avaient pour richesse que leurs sept enfants et un peu de pain sec à partager. Le dernier-né, si frêle qu’il pouvait tenir dans la paume d’une main, portait le surnom de Petit Poucet. On le croyait insignifiant ; mais dans son…Lire la suitePetit Poucet
Repère : 07 - Communication
Comment considérons-nous la communication [43] ? Quelles langues [44] pratiquons-nous ? Quelles écritures [45] ? Lesquelles aimerions-nous connaître ? Comment nommons-nous les êtres & les choses [46] ? Quelle est notre relation aux médias [47] ? Quelle importance prennent les récits [48] ? Qu’en est-il du numérique & de l’I.A. [49] ? Comment considérons-nous les apparences [50] ? Quels sentiments privilégions-nous [51] ? Comment appréhendons-nous le bonheur & la réussite [52] ?
Il était une fois un pauvre bûcheron qui vivait au bord d’une grande forêt avec sa femme et ses deux enfants : Hansel et Gretel. La famine sévissait, et la belle-mère, cruelle et sans cœur, persuada l’homme d’abandonner ses enfants dans les bois pour avoir moins de bouches à nourrir. Mais Hansel, qui avait entendu le complot, ramassa des cailloux…Lire la suiteHansel et Gretel
En des temps anciens, au cœur des campagnes anglaises, vivait un paysan et sa femme qui désespéraient de n’avoir point d’enfant. Ils prièrent la fée des landes, et un jour, leur vœu fut exaucé : naquit un garçon, haut comme le pouce, si petit qu’on l’appela Tom Thumb. Ce minuscule enfant, vif et curieux, connut mille aventures. Sa petitesse, loin…Lire la suiteTom Thumb
Il était une fois un vieux couple sans enfants qui pria longtemps les dieux. Enfin, leur souhait fut entendu : naquit un garçon grand… d’un pouce à peine. On le nomma Issun-bōshi – « le garçon d’un pouce ». Petit mais déterminé, Issun-bōshi grandit avec un seul rêve : partir à la capitale et devenir samouraï. Armé d’une aiguille pour…Lire la suiteIssun-bōshi
Narration d’événements, d’expériences ou encore d’aventures, réelles ou fictives, prenant forme de textes écrits, d’histoires orales, de films, de pièces de théâtre, de jeux vidéo ou d’autres médias, visant à captiver un public en transmettant une intrigue, un message. S’ils servent souvent à susciter des émotions et divertir, les récits contribuent également et puissamment à éduquer et transmettre des valeurs…Lire la suiterécit
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Forme profonde et évolutive de discernement affectif, l’intelligence des émotions désigne la capacité à reconnaître, accueillir, nommer, comprendre, réguler et exprimer nos états émotionnels, tout en développant une acuité à percevoir ceux d’autrui. Elle ne relève ni de la seule spontanéité, ni d’une maîtrise froide, mais d’un ajustement attentif et nuancé entre ressenti intérieur et relation au monde. Elle s’adosse…Lire la suiteintelligence des émotions
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Instance de parole et d’échange par laquelle deux protagonistes ou plus participent à une mise en commun fondée sur le partage des idées, savoirs, opinions, prenant en considération et parfois dépassant d’éventuels désaccords – Le dialogue prend tout son envol et sa raison d’être dans la volonté mutuelle, dynamique et apaisée d’y puiser sens et énergie – Il devient encore…Lire la suitedialogue
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le gascon est une langue romane, appartenant à la famille des langues occitanes, parlée principalement dans le sud-ouest de la France, notamment dans les départements des Pyrénées-Atlantiques, du Gers, des Hautes-Pyrénées, et une partie de la Haute-Garonne. Il fait partie du groupe des langues d’oc, qui inclut également des variantes comme le provençal, le languedocien ou le limousin. Le gascon…Lire la suitegascon (lg)
Burdigala est le nom antique de Bordeaux, fondée au Ier siècle av. J.-C. par les Bituriges Vivisques. Elle devient une cité gallo-romaine prospère, grâce à sa position sur la Garonne et son commerce de vin et d’étain. Sous l’empereur Auguste, elle est intégrée à la province d’Aquitaine. Le poète Ausone y vit et y enseigne la rhétorique au IVe siècle,…Lire la suiteBurdigala
Xīnrán est une écrivaine et ancienne animatrice de la radio chinoise née en 1958. Elle a acquis une notoriété en Chine grâce à son émission de radio nocturne, où elle donnait la parole aux femmes sur leurs expériences intimes, souvent passées sous silence. Après avoir quitté la Chine dans les années 1990, elle s’est installée au Royaume-Uni et a publié…Lire la suiteXīnrán
Claude Levenson (1938–2010) était une journaliste, écrivaine et traductrice française, spécialiste du Tibet, du bouddhisme et de l’Asie centrale. Elle a publié de nombreux ouvrages sur le Tibet, la Chine et le dalaï-lama, et fut l’une des voix francophones majeures en faveur de la cause tibétaine. Traductrice de textes bouddhiques, elle a également signé des essais historiques et politiques. Très…Lire la suiteClaude Levenson
Le siècle des humiliations (1839–1949) désigne la période durant laquelle la Chine subit une série d’invasions, de défaites et de traités inégaux imposés par les puissances occidentales et le Japon. Il commence avec la première guerre de l’opium contre le Royaume-Uni (1839–1842) et culmine avec l’occupation étrangère de Pékin (1900) puis l’invasion japonaise de la Mandchourie (1931). Cette période voit…Lire la suiteSiècle des humiliations
Amidonner signifie littéralement « appliquer de l’amidon », une substance extraite de plantes comme le blé, le maïs, la pomme de terre ou le riz, sur des tissus (notamment du linge) pour leur donner de la tenue, de la blancheur et une apparence plus nette. Cette pratique, très courante dans les foyers bourgeois du XIXe siècle et dans l’hôtellerie ou…Lire la suiteamidonner
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
L’écoanxiété désigne une détresse psychologique causée par la prise de conscience des bouleversements environnementaux, notamment le réchauffement climatique, la perte de biodiversité ou la dégradation des écosystèmes. Elle touche particulièrement les jeunes générations, sensibles à l’avenir de la planète, mais concerne aussi des adultes et des professionnels du climat. L’écoanxiété se manifeste par un sentiment d’impuissance, de colère, voire de…Lire la suiteécoanxiété
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
László Bíró (1899-1985) était un inventeur et journaliste hongrois, reconnu principalement pour son invention du stylo à bille moderne. Né à Budapest, il étudia d’abord la médecine avant de se lancer dans le journalisme. Son intérêt pour les outils d’écriture est venu de son expérience en tant que journaliste, où il se rendit compte que les plumes traditionnelles étaient peu…Lire la suiteLászló Bíró
Marcel Bich (1914-1994) était un industriel et entrepreneur français d’origine italienne. Né à Turin, il s’installa en France et y fonda en 1950 la société Bic, spécialisée dans la production d’objets en plastique. Bich, d’abord axé sur la fabrication de pièces pour les industries automobiles, prit connaissance de l’invention du stylo à bille de László Bíró et en acquit les…Lire la suiteMarcel Bich
Le terme miskine (ou meskin en arabe) est un mot d’origine arabe qui désigne traditionnellement une personne malheureuse, pauvre ou dans une situation de grande précarité. Il trouve son étymologie dans le mot arabe miskeen (مِسكين), signifiant « pauvre » ou « misérable ». Utilisé dans un contexte familier, le terme a souvent une connotation péjorative, mais peut aussi exprimer…Lire la suitemiskine
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Les Lettres d’Amarna sont un ensemble exceptionnel de documents diplomatiques datant du XIVe siècle av. J.-C., retrouvés en Égypte, sur le site de l’ancienne capitale d’Akhetaton (aujourd’hui Amarna), fondée par le pharaon Akhenaton. Elles ont été découvertes entre 1887 et le début du XXe siècle, dans les vestiges des archives royales du palais. Rédigées principalement en akkadien – la langue…Lire la suiteLettres d’Amarna
William Tyndale (1494-1536) est un théologien et traducteur anglais, surtout connu pour avoir traduit la Bible en anglais, une tâche qui avait été interdite par l’Église catholique romaine à l’époque. Son travail a été fondamental dans la diffusion de la Bible en langue vernaculaire et a influencé le développement de la langue anglaise moderne. Il a été accusé d’hérésie et…Lire la suiteWilliam Tyndale
Pierre Olivétan (1506–1538) est un théologien et réformateur protestant français, surtout connu pour sa traduction de la Bible en français. Il a réalisé cette traduction en 1535, qui a été l’une des premières à être accessible en français à un large public. Sa version a été très influente, même si elle a été suivie par d’autres révisions, telles que la…Lire la suiteOlivétan