On ne peut parler du flamand occidental sans parler du néerlandais. En effet, en Belgique, les Flamands utilisent également le même mot mais pour désigner le néerlandais, langue officielle dans leur pays, ce qui ajoute à une confusion parfois entretenue.Le pire pour le néerlandais et pour le flamand est de les confondre.Le mieux pour leur avenir et leur développement est de les considérer en assurant leur promotion pour ce qu’ils sont réellement.
Selon les travaux récents de la linguiste hollandaise Nicoline van der Sijs (1) et contrairement à un mythe apparu précisément en 1891 (p. 403), à l’époque où il fallait convaincre les Flamands de Belgique d’adopter la langue standard des Pays-Bas, il apparaît d’abord que le flamand occidental n’est pas à l’origine du néerlandais standard dont la création s’étale du XVIIe siècle à nos jours et que le néerlandais est né du hollandais parlé par les élites des grandes villes de la province de Hollande méridionale (p. 407) : « Vanaf haar ontstaan tijdens de Renaissance is de standaardtaal gebaseerd op het beschaafde Hollands. (Depuis sa naissance pendant la Renaissance, la langue standard est basée sur le hollandais cultivé.)».
Source : anvt.org / 2012
Pantopique(s) lié(s) :
BelgiqueFrancelangueslgs germaniqueslgs indo-européennesPays-Bas