UNIDEO: espritLire la suite
Catégorie : Piste
UNIDEO: insecteLire la suite
Radicaux chinois ( 142 / 214) : 虫 chóng insecte [Nombre de traits : 6 ] – Exemples : 虬、虯、虱Lire la suite
Caractère chinois : insecte / 虫 kūnchóngLire la suite
Ça veut dire que c’est pas la vérité.Lire la suite
Symbole: Infini.Lire la suite
Hiéroglyphe égyptien : infirmière – nourrirLire la suite
Notion qui renvoie à l’absence de limites, et en ce sens ouvre au plus vaste questionnement auquel l’être humain, dans sa propre finitude, puisse confronter sa pensée ou sa croyance.Lire la suite
UNIDEO: industrieLire la suite
Caractère chinois : industrie – job / 业 yèLire la suite
(technologique) – Objectif d’étendre significativement [définitivement ?] la durée de vie humaine en manipulant les processus de vieillissement et en adoptant des technologies avancées. Cette forme d’immortalité intègre également la transcendance numérique, envisageant la migration de la conscience humaine vers des substrats artificiels afin d’assurer une persistance au-delà de la mort biologique. L’immortalité devient alors synonyme d’une étroite intégration avec…Lire la suite
Comme le soulignent tous les articles de ce dossier consacré au problème de l’incroyance, la question est loin d’admettre une réponse évidente. Le problème vient moins, de notre point de vue, des jeux de miroir entre croyance et incroyance que de la définition même du terme d’incroyance qui est extrêmement polysémique. Il s’inscrit en effet dans un champ sémantique complexe…Lire la suite
UNIDEO: imageLire la suite
Contraction d’illettrisme et d’électronique, l’illectronisme est un néologisme apparu au début des années 2000. Il se définit par une maîtrise insuffisante des compétences numériques de base, nécessaires à toute personne pour effectuer de manière autonome des actes de la vie courante.Lire la suite
Caractère chinois : île / 岛 dǎoLire la suite
UNIDEO: il – luiLire la suite
Sans doute l’inuktitut a-t-il fixé là un sentiment qu’il a été donné à nombre d’entre nous d’éprouver voire d’observer chez des proches, et sur lequel un terme est ainsi opportunément placé. Situation si commune lorsqu’on songe par exemple à ces personnes âgées penchées fébrilement à leur fenêtre, ou guettant sur le seuil de la porte l’arrivée de quelqu’un, d’un parent,…Lire la suite
Caractère chinois : il – lui / 他 tāLire la suite
Les expressions idiomatiques sont propres à une langue et souvent enracinées dans la culture et l’histoire d’un peuple. Par exemple, en français, « tomber dans les pommes » signifie s’évanouir, alors qu’aucun des mots pris séparément n’évoque directement cette idée. Elles peuvent être des métaphores (« jeter l’éponge » pour abandonner) ou des formules figées dont la structure ne change…Lire la suite
C’est tous les gens de la terre, tout le monde.Lire la suite












