Catégories
Histoires de...

Topinambour – Etymologie

Le nom de topinambour a une consonance qui attire l’oreille mais son origine est fondée sur un malentendu. Au moment où Samuel de Champlain rapportait des tubercules canadiens, seize malheureux individus de la tribu indienne des Tupinambas étaient amenés de force du Brésil pour être exhibés en France. La coïncidence des dates créa la confusion et le nom brésilien légèrement…Lire la suiteTopinambour – Etymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Faire un pied de nez

« Faire un (ou des) pied(s) de nez » est une expression française un peu désuète qui s’accompagne d’un geste par lequel l’on appuie un pouce sur le nez tout en agitant les doigts, une variante accrochant l’autre main sur le petit doigt de la première. Son explication tiendrait à la distance mise entre l’interlocuteur et les deux mains placées…Lire la suiteFaire un pied de nez

Catégories
Des mots et des mondes...

Theravāda – ETYM.

Le terme  » Theravāda  » signifie en Pāli  » école des anciens « .Lire la suiteTheravāda – ETYM.

Catégories
Paroles à...

Le casier judiciaire des mots

Etymologie : le casier judiciaire des mots !Lire la suiteLe casier judiciaire des mots

Catégories
Histoires de...

Carte en T ou en TO

Carte en T ou en TO (pour orbis terrarum) – Carte antique proposée par Isidore de Séville (c. 560 – 636) d’abord dans ‘De Natura Rerum’ puis dans ses ‘Etymologiae’. Il mentionne les trois continents connus associés aux descendants de Sem (Asie), Japheth (Europe) et Cham (Afrique), dont les noms ont été ajoutés plus tard. Ces cartes sont également connues…Lire la suiteCarte en T ou en TO

Catégories
Histoires de...

Prison de sécurité 21

Prison de sécurité 21 (ou S-21) – Ancienne école secondaire de Phnom Penh qui a été utilisée comme prison par le régime des Khmers rouges, parmi 150 à 200 centres de torture et d’exécution. Elle était placée sous l’autorité pénale de Kang Kek Iew កាំង ហ្គេកអ៊ាវ alias Camarade Duch (1942-2020). Il est devenu le musée du génocide de Tuol Sleng.…Lire la suitePrison de sécurité 21

Catégories
Des mots et des mondes...

Persepolis – ETYM.

Persépolis est un composé du grec Pérsēs (Πέρσης) et pólis (πόλις), signifiant  » la ville perse  » ou  » la ville des Perses « , connue sous le nom de Pārsa par les anciens Perses. D’autres noms ont été attribués à la ville, comme « Cent piliers », « Trône de Jamshid » ou « Quarante minarets »…Lire la suitePersepolis – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

pangolin

Mammifère édenté, couvert d’écailles, insectivore, s’enroulant sur lui-même en particulier lorsqu’il est en danger (étymologie du terme, en malais)… Victime d’un intense trafic en Afrique et en Asie où il est consommé et utilisé dans des préparations magico-médicinales, celui-ci a été suspecté en 2019 d’avoir contribué à une pandémie comme hôte-intermédiaire qui aurait favorisé la transmission du coronavirus à l’homme…Lire la suitepangolin

Catégories
Histoires de...

Théâtre Nô

Nō (ou Noh) 能 – Un Théâtre traditionnel japonais classique utilisant des masques, des costumes et divers accessoires dans un art basé sur la danse, joué au moins depuis le 14e siècle. ETYM. 能, nō signifie « compétence » ou « talent ». Parmi ses interprètes les plus célèbres figurent Kan’ami Kiyotsugu 観阿弥 清次 (1333 – 1384) et son fils, Zeami Motokiyo 世阿弥 元清…Lire la suiteThéâtre Nô

Catégories
Des mots et des mondes...

Namaste – ETYM.

Namaste signifie « Je m’incline devant le divin qui est en toi ».Lire la suiteNamaste – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Kayapo – Étymologie

Le nom « Kayapo » est un exonyme, l’autonyme est Mebêngôkre, « les hommes du trou d’eau ».Lire la suiteKayapo – Étymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Hikimayu – ETYM.

ETYM. Hikimayu signifie « tirer 引 sourcils ».Lire la suiteHikimayu – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Celui qui n’oublie pas

ETYM. Frédéric Bruly Bouabré était connu sous le nom de Cheik Nadro, « Celui qui n’oublie pas ».Lire la suiteCelui qui n’oublie pas

Catégories
Des mots et des mondes...

harrag

harrag (plur. harraga حراقة) – Vient de l’arabe algérien : « ceux qui brûlent ». Désigne des migrants clandestins en provenance des pays du Maghreb, en faisant tout à la fois référence à l’action de « brûler les papiers », mais aussi de « griller » un visa au-delà des délais autorisés, ou de « brûler les frontières » en…Lire la suiteharrag

Catégories
Des mots et des mondes...

Favela – Etymologie

Le terme brésilien « favela » viendrait d’une plante référant au Morro (colline) da Favela de l’État de Bahia sur lequel les soldats auraient séjourné durant la guerre de Canudos (1896-1897) et dont ils auraient conservé le nom en retournant à Rio de Janeiro, sur le Morro da Providência. La première favela serait ainsi apparue à Rio de Janeiro en…Lire la suiteFavela – Etymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Comores – Etymologie

Comores, l’archipel bien nommé… Tenant son nom de l’arabe « Djazaïr Al Qamar » « L’Archipel des Îles de la Lune » Au fil du temps, « Al Qamar » devenant « Comores » Nombreuses sont les légendes pour expliquer le lien avec cet objet céleste En particulier celle d’un croissant formé par les différents îlots D’autres assurent que les…Lire la suiteComores – Etymologie

Catégories
Paroles à...

Cayenne (Compagnons du Devoir)

De quaderna, carquaterne. Ce terme désigne le lieu de réunion des Compagnons, et par extension l’assemblée des Compagnons. A l’origine, la Cayenne est un vieux bateau transformé en caserne flottante servant de dépôt de Marins ou de Soldats dans les ports d’Outre-Mer. C’est l’origine de la ville de Cayenne en Guyane. En 1766 à Brest, les casernes flottantes étaient appelées…Lire la suiteCayenne (Compagnons du Devoir)

Catégories
Des mots et des mondes...

Buzkashi – ETYM.

ETYM. Bouzkachi signifie littéralement « tirer la chèvre » en persan.Lire la suiteBuzkashi – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Aussi cool qu’un concombre…

Peut-être n’avez-vous qu’une plate opinion de notre ami le concombre. Pourtant l’expression anglaise “be (as) cool as a cucumber” devrait redorer son blason en ce sens qu’elle désigne une grande maîtrise en la capacité de garder son calme. Une vieille expression française viendra lui faire écho : « Être tranquille comme Baptiste ». Qui est donc ce Baptiste à la…Lire la suiteAussi cool qu’un concombre…

Catégories
Paroles à...

Mots d’emprunt basques dans l’espagnol contemporain…

Les mots d’emprunt basques abondent dans l’espagnol contemporain (…) Mais j’ai été particulièrement frappé par deux emprunts au basque, tous deux liés à l’idée de « gauche ». La plupart des langues romanes utilisent une forme du mot latin dexter pour dire « la droite » – ‘droite’ en français, par exemple, ‘diestra’ en italien ou ‘derecha’ en espagnol. Le mot espagnol pour ‘gauche’…Lire la suiteMots d’emprunt basques dans l’espagnol contemporain…