Catégories
Des mots et des mondes...

Capoeira – Etymologie…

[quelques pistes étymologiques relevées par ce site] 1ère étymologie : En portugais, capoeira désigne l’endroit où l’on parque les poules (faisant) une analogie avec l’endroit où étaient enfermés les esclaves (appelés aussi Senzalas) pendant la domination portugaise. 2ème étymologie : Capoeira pourrait également être originaire de la langue indigène Tupi-Guarani (langue principale avant 1600) avec là encore plusieurs interprétation, à…Lire la suiteCapoeira – Etymologie…

Catégories
Des mots et des mondes...

bavarder

Le terme français bavarder est à rattacher au mot bave lequel serait un mot onomatopéique désignant le babil des enfants accompagné de salive. Divers termes sont issus de la même origine, baver ayant été un équivalent de bavarder avec un sens calomnieux, auxquels on peut associer les mots baveur.euse ou encore baverie, sorti d’usage au XVIIe siècle, de même que…Lire la suitebavarder

Catégories
Histoires de...

Almaty – ETYM.

Almaty était la capitale de l’Etat kazakh de 1929 à 1997, avant qu’Astana ne prenne sa place (et Nursultan très provisoirement). Almaty se nommait anciennement Alma-Ata et encore plus tôt Verniy… ETYM. Almaty est dérivé du mot « pomme » (алма) en kazakh…Lire la suiteAlmaty – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Du turc turban…

Du turc tülbent (« turban »), issu du persan دلبند, dulbend (« turban ») qui est aussi la racine de turban. Le persan dit لاله lâla pour la fleur et la plante. Il est attesté sous la forme latine tulipa (1593) peu après son introduction en Europe, puis tulipan (1600) avant que tulipe ne se fixe.Lire la suiteDu turc turban…

Catégories
Des mots et des mondes...

Incipit – Etymologie

Le terme incipit vient d’une locution latine, par laquelle débutaient les manuscrits latins au Moyen Âge : [Hoc] incipit liber… ([ici] commence le livre…).Lire la suiteIncipit – Etymologie

Catégories
Histoires de...

Carte en T ou en TO

Carte en T ou en TO (pour orbis terrarum) – Carte antique proposée par Isidore de Séville (c. 560 – 636) d’abord dans ‘De Natura Rerum’ puis dans ses ‘Etymologiae’. Il mentionne les trois continents connus associés aux descendants de Sem (Asie), Japheth (Europe) et Cham (Afrique), dont les noms ont été ajoutés plus tard. Ces cartes sont également connues…Lire la suiteCarte en T ou en TO

Catégories
Des mots et des mondes...

Aussi cool qu’un concombre…

Peut-être n’avez-vous qu’une plate opinion de notre ami le concombre. Pourtant l’expression anglaise “be (as) cool as a cucumber” devrait redorer son blason en ce sens qu’elle désigne une grande maîtrise en la capacité de garder son calme. Une vieille expression française viendra lui faire écho : « Être tranquille comme Baptiste ». Qui est donc ce Baptiste à la…Lire la suiteAussi cool qu’un concombre…

Catégories
Paroles à...

Cayenne (Compagnons du Devoir)

De quaderna, carquaterne. Ce terme désigne le lieu de réunion des Compagnons, et par extension l’assemblée des Compagnons. A l’origine, la Cayenne est un vieux bateau transformé en caserne flottante servant de dépôt de Marins ou de Soldats dans les ports d’Outre-Mer. C’est l’origine de la ville de Cayenne en Guyane. En 1766 à Brest, les casernes flottantes étaient appelées…Lire la suiteCayenne (Compagnons du Devoir)

Catégories
Des mots et des mondes...

Hikimayu – ETYM.

ETYM. Hikimayu signifie « tirer 引 sourcils ».Lire la suiteHikimayu – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Faire un pied de nez

« Faire un (ou des) pied(s) de nez » est une expression française un peu désuète qui s’accompagne d’un geste par lequel l’on appuie un pouce sur le nez tout en agitant les doigts, une variante accrochant l’autre main sur le petit doigt de la première. Son explication tiendrait à la distance mise entre l’interlocuteur et les deux mains placées…Lire la suiteFaire un pied de nez

Catégories
Des mots et des mondes...

Wayang – Etym.

Wayang signifie « ombre » ou « imagination » en javanais.Lire la suiteWayang – Etym.

Catégories
Des mots et des mondes...

Mole – ETYM.

Le mot ‘mole’ vient du mot nahuatl mōlli, qui, selon Martinez, signifie moudre ou moulu . D’autres sources, comme Cabrera, disent qu’il signifie sauce . Ses origines sont pour la plupart inconnues; il y a plusieurs histoires à propos de sa création, impliquant généralement un chef religieux en visite et un cuisinier avec de petites quantités de nombreux ingrédients, mais…Lire la suiteMole – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Système de castes indien – Varna – ETYM.

Le mot varna signifie « type », « couleur » ou « classe ».Lire la suiteSystème de castes indien – Varna – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Inca – Etymologie

Le mot Inka signifie « souverain » ou « seigneur » en quechua, désignant la famille régnante. Les Espagnols ont étendu son usage à tous les peuples de l’Empire.Lire la suiteInca – Etymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Mousson – Etymologie

Le mot mousson » vient de l’arabe mawsim signifiant « saison » (موسم). Le chinois 季风 jìfēng indique quant à lui un风 « vent » 季 « saisonnier ».Lire la suiteMousson – Etymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Islam – ETYM.

Le mot ‘Islam’ إسلام provient de la racine trilitère S-L-M qui renvoie à des concepts tels que la complétude, la soumission ou la paix. Dans une acception religieuse, il est question de « soumission à Dieu ».Lire la suiteIslam – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Catastrophe – Etymologie

Le terme « catastrophe » καταστροφή désigne dans le théâtre grec, l’ultime partie de la tragédie qui en constitue le « dénouement »…Lire la suiteCatastrophe – Etymologie

Catégories
Des mots et des mondes...

Theravāda – ETYM.

Le terme  » Theravāda  » signifie en Pāli  » école des anciens « .Lire la suiteTheravāda – ETYM.

Catégories
Des mots et des mondes...

Kanazawa – Etym.

Le terme ‘Kanazawa’ 金沢 signifie littéralement « marais d’or « .Lire la suiteKanazawa – Etym.

Catégories
Histoires de...

Topinambour – Etymologie

Le nom de topinambour a une consonance qui attire l’oreille mais son origine est fondée sur un malentendu. Au moment où Samuel de Champlain rapportait des tubercules canadiens, seize malheureux individus de la tribu indienne des Tupinambas étaient amenés de force du Brésil pour être exhibés en France. La coïncidence des dates créa la confusion et le nom brésilien légèrement…Lire la suiteTopinambour – Etymologie