Catégories
Citation

La courte recherche d’un abri avant une giboulée

repère(s) :vie

世にふるもさらにしぐれのやどり哉 宗祇
Yo ni furu mo / sara ni shigure no / yadori kana
« Croyez-moi, la courte recherche d’un abri avant une giboulée, ce n’est pas autre chose la vie ». [Passing through the world / like sheltering from / a winter shower]
(Poème de Sōgi, inclus dans un recueil de 1495)

Sōgi (1421-1502) était un poète de renga, à partir desquels le haïku s’est développé par la suite. La comparaison entre la vie et une giboulée [averse d’hiver] provient d’un waka écrit par Nijōin no Sanuki, actif aux XIIe et XIIIe siècles (Vivre dans le / monde est douloureux mais / la première averse d’hiver / passe si facilement / sur ma maison en pin). Sōgi fait allusion à ce poème, en prenant l’averse d’hiver comme métaphore de la nature éphémère de la vie, et avec le mot yadori (abri), il ajoute l’image de la vie comme un court voyage.

Auteur :

Source :

Pantopique(s) lié(s) :
1400-1500Japonpluievie