Le brand content – ou contenu de marque, a pour mission de s’appuyer sur les valeurs d’une marque, pour littéralement en valoriser la perception par un ou plusieurs publics cibles. Cela suppose donc préalablement l’existence de telles valeurs dans l’entreprise ou l’institution concernée, par-delà une posture déclarative aussi travaillée soit-elle, et l’identification d’une manière d’y pourvoir à travers une stratégie…Lire la suitecontenu de marque
Catégorie : Des mots et des mondes…
Il est peu de dire que les mots jouent un rôle central dans tout dialogue… Du reste, loin de nous y résumer aux seules formes verbales, accordons tout autant d’importance à d’autres formes sémiotiques qui y contribuent pareillement qu’elles soient graphiques, gestuelles, sonores… Les « Dialogues du 21 » se construisent autour et par les mots dans toute leur diversité de signification, de formes, d’histoire, de création. Prenons donc le soin et le temps de les approcher préalablement à toute découverte d’un thème, d’un partage de sens ou d’expérience…
Etymologiquement cuisiner vient du latin « coquino » : préparer et cuire (c’est-à-dire par extension transformer) les aliments qui composeront un mets ou un plat. Cuisiner consiste donc à préparer des plats ou des mets, destinés à des personnes clairement identifiées et selon un objectif précis (social/politique/religieux), en transformant et accommodant une très grande diversité d’aliments, « pré-cuisinés » ou…Lire la suiteCuisiner – Indéfinitions
Capoeira – Etymologie…
[quelques pistes étymologiques relevées par ce site] 1ère étymologie : En portugais, capoeira désigne l’endroit où l’on parque les poules (faisant) une analogie avec l’endroit où étaient enfermés les esclaves (appelés aussi Senzalas) pendant la domination portugaise. 2ème étymologie : Capoeira pourrait également être originaire de la langue indigène Tupi-Guarani (langue principale avant 1600) avec là encore plusieurs interprétation, à…Lire la suiteCapoeira – Etymologie…
Le terme français bavarder est à rattacher au mot bave lequel serait un mot onomatopéique désignant le babil des enfants accompagné de salive. Divers termes sont issus de la même origine, baver ayant été un équivalent de bavarder avec un sens calomnieux, auxquels on peut associer les mots baveur.euse ou encore baverie, sorti d’usage au XVIIe siècle, de même que…Lire la suitebavarder
Ce qui marque le début et/ou la fin d’un espace, d’un temps et au-delà duquel ne peuvent s’étendre une action, une notion, une influence, un état, une appartenance… – En désigne souvent le degré extrême et plus particulièrement la ligne qui sépare ce qui est acceptable et ne l’est pas. L’idée de repousser les limites peut être perçue de manière…Lire la suitelimite
Questions :
La psychologie cognitive distingue 3 catégories de connaissances, et donc plusieurs façons de les assimile : – les connaissances déclaratives répondent à la question “Quoi ?” – les connaissances procédurales au “Comment ?” – les connaissances conditionnelles au “Quand ?” et au “Pourquoi ?”Lire la suite3 catégories de connaissances pour la psychologie cognitive
La théorie du connexionnisme sous-tend qu’il est possible de retranscrire les phénomènes mentaux par le biais de réseaux de neurones formels. Des modèles qui s’appuient sur un réseau d’ensembles d’unités d’exécution d’information (représentant les synapses) superposées en couches. Partant de-là, ils traitent l’information à travers des modèles de propagation d’activations de ces unités, s’actionnant au-delà d’un certain seuil. Le connexionnisme…Lire la suiteconnexionnisme
Du turc turban…
Du turc tülbent (« turban »), issu du persan دلبند, dulbend (« turban ») qui est aussi la racine de turban. Le persan dit لاله lâla pour la fleur et la plante. Il est attesté sous la forme latine tulipa (1593) peu après son introduction en Europe, puis tulipan (1600) avant que tulipe ne se fixe.Lire la suiteDu turc turban…
Langage ou vocabulaire particulier qui se crée à l’intérieur de groupes sociaux ou socio-professionnels déterminés, et par lequel l’individu affiche son appartenance au groupe et se distingue de la masse des sujets parlants.Lire la suiteargot
Système linguistique dont la pratique s’est établie sur une zone géographique réduite, le plus souvent rurale et dont l’estimation par ses usagers et/ou par ceux qui les observent peut être hiérarchisée [le plus souvent défavorablement] par rapport à une langue dominante et/ou officielle sur le plan géographique ou géopolitique. Il n’en demeure pas moins qu’un patois peut aussi refléter un…Lire la suitepatois
Code linguistique particulier à un groupe socio-culturel ou professionnel, à une activité, se caractérisant par un lexique spécialisé, qui peut être incompréhensible ou difficilement compréhensible pour les non initiés.Lire la suitejargon
Dans l’espace monastique de l’Église orthodoxe le terme géronda – au féminin gérondissa – signifie le guide spirituel de la fraternité monastique. D’habitude le géronda est à la fois l’higoumène du monastère, le père spirituel et le confesseur de la fraternité.Lire la suitegéronda
(chin. chéngyǔ 成语) Expression propre à la langue chinoise généralement en 4 caractères, parfois un peu plus, source de morale, de sagesse, de culture.Lire la suitechengyu
Robot construit à l’image d’un être humain.Lire la suiteandroïde
(hébreu נֶזֶר ) Dans le Judaïsme, personne consacrée à Dieu qui s’abstient de se couper les cheveux et de boire de l’alcool.Lire la suitenazir
Ensemble de populations indo-européennes parlant des langues celtiques, qui occupèrent une partie de l’Europe ancienne.Lire la suiteCeltes
Instrument de musique (aérophone) initialement réalisé à partir du bois d’eucalyptus avec une embouchure en cire d’abeille, qui peut atteindre jusqu’à deux mètres et nécessite une bonne technique de souffle.Lire la suitedidgeridoo
Régime de discrimination et de ségrégation systématique en Afrique du Sud établi en 1948 et aboli en 1991.Lire la suiteapartheid
Bamangwatos ou Ngwatos – Population d’Afrique australe, sous-groupe des Tswanas, parlant le ngwato.Lire la suiteBamangwatos